This brochure is to help you get ready for a bladder control check up. A bladder control check up includes some questions and a physical check by a doctor or trained health professional. The check up will help find any bladder control problems you have and their causes. The check up may also help to plan the best way to manage these problems. A bladder check up is painless. |
このパンフレットは、排尿コントロールの健診の準備に役立ちます。 排尿コントロールの健診では、医師または訓練を受けた医療従事者が、問診と身体検査を行います。健診により、排尿コントロールの問題とその原因を発見することができます。健診では、これらの問題を管理するための最適な方法を計画するためにも役立ちます。膀胱の健診に痛みは伴いません。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
What are your choices?Every person has a right to a private and personal check up. Your needs and wishes should be respected. People also have a right to say ‘no’ to the check up or to any other care. Choices you have may include:
|
選択肢は?すべての人が個人的な健診を受ける権利があります。人々のニーズと希望は尊重される必要があります。また、健診やその他の治療を受けることを拒否する権利もあります。 選択肢には次が含まれます。
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
What do you need to do before the check up?You may be asked to keep a bladder diary. You need to keep the diary for at least 3 days. It keeps track of how your bladder works through the day. The bladder diary may look like this:
The bladder diary keeps track of:
|
健診の前に何をする必要がありますか?排尿に関して日記をつけるように求められることがあります。健診の最低3日前から日記をつける必要があります。日記には、1日を通しての排尿の状況を記録します。 排尿に関する日記は次のような内容になります。
排尿に関する日記は、次のことを追跡します
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How do I measure the amount of urine passed? Put a container (like an ice cream container) in the toilet. Now sit on the toilet and relax with your feet on the floor. Pass urine into the container. Then tip the urine into a jug to measure it. Men may want to stand and pass urine directly into a measuring jug. How do I measure urgency? This chart shows how to use a number to describe the urge you felt.
|
排尿した量はどうやって測定しますか? トイレに容器を置きます(アイスクリームの容器など)。便座に腰かけ、床に足を置いた状態でリラックスします。容器に排尿します。それから、尿をカップに入れて測ります。男性は、立ったまま測定カップの中に直接排尿することができます。 How do I measure urgency? This chart shows how to use a number to describe the urge you felt.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How do I measure leaking using a Pad Weight Test? This test helps to work out how much urine you leak over a few days. To do this test you will need some accurate scales for weighing. You do this test by:
This will show how much you have leaked because each gram equals one ml. Like this:
|
パッド重量テストを使用して、どのように尿漏れを測定しますか? このテストは、数日間にわたり尿漏れした量を測定するのに役立ちます。このテストをするには、重量を正確に測定する基準が必要です。以下の方法でテストを実行します。
1グラムは1ミリリットルに相当するため、どのくらい漏れたかがわかります。 例:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
What will happen during the check up?During the check up, you will be asked about your diet and your weight. You will also be asked about your past health and your health now. You may be asked:
Questions for women only:
|
健診中に何が起こりますか?健診中に、食事と体重について聞かれます。過去の健康状態と現在の健康状態についても聞かれます。 次のような質問がされます。
女性のみ:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some of the tests that could be used for your bladder control check up include:
|
排尿コントロールの健診に使用できる検査には、以下が含まれます。
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Remember No matter what type of test you are asked to have done, you can ask:
|
覚えておいてください 検査に関わらず、次のように尋ねることができます。
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seek helpYou are not alone. Poor bladder and bowel control can be cured or better managed with the right treatment. If you do nothing, it might get worse. Phone expert advisors on the National Continence Helpline for free:
1800 33 00 66 * (8am - 8pm Monday to Friday AEST) To arrange for an interpreter through the Telephone Interpreter Service (TIS), phone 13 14 50 Monday to Friday and ask for the National Continence Helpline. Information in other languages is also available from continence.org.au/other-languages For more information:
* Calls from mobiles are charged at applicable rates. |
助けを求めるお悩みの方はあなただけではありません。排尿と排便のコントロールの問題は、適切な治療を受けることで回復または管理できます。そのままの状態では、悪化することがあります。 National Continence Help Line(全国失禁ヘルプライン)に電話すれば、無料で専門家のアドバイスが受けられます。
1800 33 00 66 * (8am - 8pm 月曜〜金曜、東部標準時間) 電話通訳サービス(TIS)を通じて通訳を手配するには、月曜日から金曜日の間に13 14 50にお電話し、National Continence Help Lineに電話してもらってください。その他の言語での情報は、continence.org.au/other-languagesから入手できます。 詳細情報:
* 携帯電話からの電話には、通常の携帯料金が課されます。 |
Bladder Control Check Up in Japanese
排尿コントロールのチェック
Browse and download our factsheets in Japanese
Last Updated: Fri 30, Jul 2021
Last Reviewed: Tue 17, Mar 2020